CARVALHO, Isabel — Texto-obra exposto na exposição XIX Encontros da Primavera


English
other texts
O lado escuro da luz
Por um movimento que reclama a observação dos astros e a experiência do infinito!
Apelo popular

Cheguei em maio, numa lua nova desta primavera que segue já madura, à procura da noite que não é aqui escura. Vi que o rio desfasado do céu, como que impedido de ser espelho das estrelas-guia, seguia opaco, ausente de expectável brilho.

Em sua direção, percorri as ruas de candeeiros plantados, troncos sem raízes, estáveis e seguros, mais símbolo de modernidade, progresso e avanço do que de função e necessidade, pois diz-se com convicção que a artificial luz, fingimento do sol, nos traz segurança. Mas, entre cães e javalis mansos, já não falo das rãs, sapos e mariposas graciosas e outros insetos que teimamos serem importunos, estou em casa.

E quem poderia vir aí pregar um susto? Seria espírito, aparição-espetro, alma antiga perdida, ou trapaceira partida? Gente da melhor que conheci, não me faz medo. Muito menos seres de encantos e de encantamentos, de diálogos sobrenaturais em apagados momentos. Seria contra a presença do herético imaginário, rico paganismo, que a intensa luz aqui se instalou?

Procurei morcegos e ouvi rouxinóis de canto noturno, cucos e várias espécies de mochos discretos e semblante soturno. Procurei estrelas, as cadentes, e cadências de astros, os seus brilhos-marcos, movimentos orientadores do caminhar, dos caminhantes que abraçam o fresco escuro para se maravilharem, divagando e efabulando memórias, fruto da partilha ancestral de uma mesma pertença.

Os meus olhos afinaram-se em esforço para verem, na noite clara, que mais parecia dia, um rasgo do imensurável universo e talvez uma marca da nossa sina. Segui novos astros, satélites e aviões, também as rotas dos aeroportos, dos portos, das estradas de nuvens, de poeiras do deserto aqui ao perto, mas o infinito foi vencido.

Não são só estes candeeiros que formam, em manchas de apagamento e de anonimato, um teto lácteo, mas também a iluminação transportada que navega e contamina, ignorando fronteiras. Do norte e do leste, do oeste e do sul, de bem mais longe do que pensamos, já nos habituamos à ostentação grosseira, ramo da política da vaidade, que ilumina estádios, monumentos e relicários, estranhando os naturais santuários.

Há aqui flores, de mais de três cores, há aqui mel de muitos sabores. Há aqui muito mais do que isso. Mas, e a noite? Só à noite, se faz a magia da transformação, metamorfose intocável, quando se abre o desconhecido, do cruzamento de especiais espécies, desde logo para o benefício das flores que mesmo sem sabermos os nomes, as adivinhamos visitadas por improváveis polinizadores, promotores de tão rica variedade.

Chegara, porém, o dia em que nos rebelámos e dissemos: até quando? Sem noite não somos só nós que perdemos a magia do valioso contacto, mas as famílias das mais frágeis e subtis outras presenças que dela dependem para as suas rotas, reprodução e existência.  

Daqui em diante, seguimos confiantes que as nossas palavras são água, potência e energia; são fluxo e refluxo que contesta o betão fixo; são força e realidade. Conduzi-las-emos então por regos, linhas e parágrafos, pelas bocas-barragens, de carne musculada e de vida, para dizer, entre poesia e propaganda, que já antes de ser anunciada, podíamos escrever modernidade.  E com saberes sedimentados e tecnologias de ancestral criatividade as usamos para nos juntarmos, os de longe e os de perto, e reclamarmos a noite e a experiência do infinito Universo.

*

L lhado scuro de la lhuç
Por un mobimiento que reclama l'ouserbaçon de ls astros i la spriéncia de l anfenito!
Apelo popular

Cheguei an maio, nua lhuna nuoba desta Primabera que sigue yá madura, a saber de la nuite qu’eiqui nun ye scura. Bi que l riu zbiado de l cielo, cumo qu'ampedido de ser speilho de las streilhas-guia, seguie baço, apartado de spetable brilho.

An sue direçon, caminei pu las rues de candieiros puostos, cepos sien raízes, firmes i seguros, mais símbolo de modernidade, progresso i abanço que de funçon i necidade, pus diç-se cun firmeza que l'artificial lhuç, fingimiento de l sol, mos trai sigurança. Mas, antre perros i cochinos brabos mansos, yá nun falo de las ranas, sapos i senhorinhas delicadas i outros bichos que teimamos séren maçadores, stou an casa.

I quien poderie benir ende a pregar un susto? Serie sprito, apariçon-spetro, alma antiga perdida, ó trapaceira partida? Giente de la melhor que conheci, nun me fai miedo. Muito menos seres d'ancantos i d'ancantamientos, de diálogos subrenaturales an apagados momentos. Serie contra la preséncia de l heirético eimaginairo, rico paganismo, que l'antensa lhuç eiqui s’abrigou?

Pricurei muorcieganos i oubi reissenhores de canto noturno, cucos i bárias speces de mouchos recatados i calatriç soturna. Precurei streilhas, las cadentes, i cadéncias d'astros, ls sous brilhos-marcos, mobimientos ourientadores de l caminar, de ls caminantes qu'abráçan l fresco scuro para se marabilháren, dibagando i eifabulando memórias, fruito de la partilha ancestral dua mesma pertença.

Ls mius uolhos afinórun-se an sfuorço para béren, na nuite clara, que mais parecie die, un rasgo de l anfenito ouniberso i talbeç ua marca de la nuossa sina. Segui nuobos astros, satélites i abiones, tamien las rotas de ls aeroportos, de ls portos, de las stradas de nubres, de pularedas de l zerto eiqui al acerca, mas l anfenito fui bencido.

Nun son solo estes candieiros que fórman, an manchas d'apagamiento i d'anonimato, un telhado lácteo, mas tamien l'eiluminaçon trasportada que nabega i cuntamina, çconhecendo frunteiras. De l norte i de l leste, de l oueste i de l sul, de bien mais longe que pensamos, yá mos habituemos a la subérbia ourdinária, ramo de la política de la baidade, qu'eilumina stádios, menumientos i relicairos, stranhando ls naturales santuairos.

Hai eiqui flores, de mais de trés colores, hai eiqui miel de muitos sabores. Hai eiqui muito mais qu'isso. Mas, i la nuite? Solo a la nuite, se fai la magie de la trasformaçon, metamorfose antocable, quando s’abre l çconhecido, de l cruzamiento de speciales speces, dezde lhougo para probeito de las flores que mesmo sien sabermos ls nomes, las adabinamos besitadas por amprobables polinizadores, promotores de tan rica bariadade.

Chegara, assi i todo, l die an que mos rebelémos i dezimos: até quando? Sien nuite nun somos solo nós que perdemos la magie de l balioso cuntacto, mas las famílias de las mais andebles i subtiles outras preséncias que deilha depénden pa ls sous caminos, reproduçon i eisisténcia. 

Deiqui an delantre, seguimos cunfiantes que las nuossas palabras son auga, poténcia i einergie; son corriente i cointra-corriente que rejsite al cimento firme; son fuorça i rialidade. Cunduzi-las-emos anton por augadeiras, linhas i parágrafos, pu las bocas-barraiges, de chicha musculada i de bida, para dezir, antre poesie i propaganda, que yá antes de ser anunciada, podiemos screbir modernidade.  I cun saberes sedimentados i tecnologies d'ancestral criatibidade las usamos para mos ajuntarmos, ls de longe i ls d'acerca, i reclamarmos la nuite i la spriéncia de l anfenito Ouniberso.
 

2024